Seek drunkenness from the divine

not from cannabis leaves and wine.

-Mawlana Rumi, Masnavi, Book 5, Part 62, translation by @sharghzadeh

Popular mis-attributions:

Poem #1 ‘Not Christian or Jew or Muslim, not Hindu’:

Full translation from ‘The Essential Rumi’ by Coleman Barks:

Not Christian or Jew or Muslim, not Hindu,

Buddhist, sufi, or zen. Not any religion

or cultural system. I am not from the East

or the West, not out of the ocean or up

from the ground, not natural or ethereal, not

composed of elements at all. I do not exist,

am not an entity in this world or the next,

did not descend from Adam and Eve or any

origin story. My place is placeless, a trace

of the traceless. Neither body or soul.

I belong to the beloved, have seen the two

worlds as one and that one call to and know,

first, last, outer, inner, only that

breath breathing human being.

This Was Adapted from Reynold A. Nicholson’s Translation of a Persian Poem Not by Rumi:

What is to be done, O Moslems? for I do not recognize myself.

I am neither Christian, nor Jew, nor Gabr, nor Moslem.

I am not of the East, nor of the West, nor of the land, nor of the sea;

I am not of Nature's mint, nor of the circling heavens.

I am not of earth, nor of water, nor of air, nor of fire;

I am not of the empyrean, nor of the dust, nor of existence, nor of entity.

I am not of India, nor of China, nor of Bulghar, nor of Saqsin;

I am not of the kingdom of 'Iraqain, nor of the country of Khurasan.

I am not of this world, nor of the next, nor of Paradise, nor of Hell;

I am not of Adam, nor of Eve, nor of Eden and Rizwan.

My place is the Placeless, my trace is the Traceless;

'Tis neither body nor soul, for I belong to the soul of the Beloved.

I have put duality away, I have seen that the two worlds are one;

One I seek, One I know, One I see, One I call.

He is the first, He is the lest, He is the outward, He is the inward;

I know none other except "Ya Hu" [Yahweh] and "Ya man Hu."

I am intoxicated with Love's cup, the two worlds have passed out of my ken;

I have no business save carouse and revelry.

If once in my life I spent a moment without you,

From that time and from that hour I repent of my life.

If once in this world I win a moment with you,

I will trample on both worlds, I will dance in triumph for ever.

O Shamsi Tabriz, I am so drunken in this world,

That except of drunkenness and revelry I have no tale to tell.